www.

Tłumaczenie to odpowiedzialna praca, zwłaszcza tłumaczenia przysięgłe, czy poświadczone.

Profesjonalni tłumacze np.

mają na swoich barkach dużą odpowiedzialność, dlatego też takie tłumaczenia kosztują. Artykuł o tłumaczeniach i języku angielskim.

STP - co to jest? Wikipedia wyjaśnia

Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich (STP, Association of Polish Translators and Interpreters - APTI) to najdłużej działająca organizacja tłumaczy w Polscepotrzebny przypis.
Jako jedyna zrzesza tłumaczy wszystkich specjalności (pisemnych i konferencyjnych, przysięgłych, literackich, technicznych, publicystycznych i innych). Celem działania STP jest ochrona praw zawodowych tłumaczy oraz działanie na rzecz promowania wysokich standardów na rynku tłumaczeniowym, jakości tłumaczeń, godziwych zasad wynagradzania tłumaczy, przestrzegania zasad etyki zawodowej i ochrony własności intelektualnej.

STP dba o wizerunek zawodu tłumacza, integrację środowiska i zapewnienie należytej reprezentacji jego interesów wobec instytucji i organów państwa, innych organizacji i stowarzyszeń, partnerów społecznych i opinii publicznej.

Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Stowarzyszenie_Tłumaczy_Polskich

O tłumaczeniach pisemnych.

Cytat z Wikipedii
Tłumaczenie pisemne to interpretacja znaczenia tekstu napisanego w języku źródłowym i stworzenie odpowiednika przekazującego to samo znaczenie w języku docelowym. Podczas tłumaczenia pisemnego należy wziąć pod uwagę m.in.

kontekst kulturowy, różnice systemowe obu języków, różne alfabety i systemy zapisu, idiomy itp.

W rezultacie, jak zostało to uznane przynajmniej już w czasach tłumacza Marcina Lutra, najłatwiej tłumaczy się "na język, który zna się najlepiej", choć sama znajomość języka nie jest wystarczającą kompetencją do tłumaczenia. Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Tłumaczenie_(przekład)

Tłumaczenia online? Tak to możliwe

www. Czasami pojawia się potrzeba przetłumaczenia jakiegoś dokumentu na szybko.

W takim przypadku można i warto skorzystać z internetowego biura tłumaczeń, które szybko i relatywnie tanio załatwi sprawę.

Jednak niektóre dokumenty (zwłaszcza prawne) mogą wymagać więcej czasu aby jest przetłumaczyć. Ogólnie internetowe biura tłumaczeń to świetna sprawa, ponieważ pomijamy cały proces szukania tłumacza z odpowiednimi papierami a jedynie klikamy to czego potrzebujemy i czekamy na efekt. Jednak czasem i tak nie unikniemy bezpośredniego kontaktu z tłumaczem lub jego poszukiwań..

Widok do druku:

www.